Книга: Поезд убийц (Исака Котаро); Эксмо, Inspiria, Редакция 1, 2023
от 571 до 758
Издатель: Эксмо, Inspiria, Редакция 1
ISBN: 978-5-04-118230-4
EAN: 9785041182304
Книги: Детективы
ID: 8317171
Добавлено: 10.09.2021
Описание
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Поезд убийц (Исака Котаро); Эксмо, Inspiria, Редакция 1, 2023»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 9 магазинах. На сегодняшний день доступен в 5 магазинах: Читай-город, Буквоед, book24, Яндекс.Маркет, РЕСПУБЛИКА. По цене от 571 р. до 758 р., средняя цена составляет 690 р., а самая низкая цена в магазине book24. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Читай-город, Буквоед, book24, Яндекс.Маркет. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 54 отзыва и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-04-118230-4 |
Автор(ы) | Исака Котаро |
Автор | Исака Котаро |
Авторы | Исака К. |
Бумага | офсет |
Вес | 0.51кг |
Возрастное ограничение | 16+ |
Возрастные ограничения | 16 |
Год издания | 2023 |
Год публикации | 2021 |
Жанр | детектив; триллер |
Издатель | Эксмо, Inspiria, Редакция 1 |
Издательство | Inspiria |
Кол-во страниц | 544 |
Количество книг | 1 |
Количество страниц | 544 |
Оформление обложки | лакировка |
Переводчик | Григорян Анаит Суреновна |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Переплёт | твердый |
Раздел | Зарубежные детективы |
Размеры | 13,00 см × 20,70 см × 3,00 см |
Серия | Tok. Национальный бестселлер. Япония |
Страниц | 544 |
Тематика | Детективный роман |
Тип обложки | твердая |
Тираж | 5000 |
Формат | 130x207мм |
Художник | Девятова Юлия Владимировна |
Язык | Русский |
Видео обзоры
Где купить (5)
Цена от 571 руб до 758 руб в 5 магазинах
Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Криминальный зарубежный детектив - издательство "Эксмо, Inspiria, Редакция 1"
Книги: Криминальный зарубежный детектив с ценой 456-685 р.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Буквоед 5/5 | Промокоды на скидку | обновлено 28.01.2025 |
book24 5/5 | Промокоды на скидку | обновлено 28.01.2025 |
РЕСПУБЛИКА 5/5 | 720 820 Промокоды на скидку | обновлено 28.01.2025 |
Яндекс.Маркет 5/5 | 758 1051 Промокоды на скидку | обновлено 22.01.2025 |
Читай-город 5/5 | 732 Промокоды на скидку | обновлено 14.11.2024 |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 999 | 21.11.2024 |
Подписные издания | 771 | 12.03.2024 |
Мегамаркет | 1117 | 24.12.2024 |
МАЙШОП | 573 | 22.04.2024 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: Поезд убийц (Исака Котаро); Эксмо, Inspiria, Редакция 1, 2023» можно купить с кешбеком в 4 магазинах: Буквоед, book24, Яндекс.Маркет, Читай-город
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Уфа
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (54)
-
Khoros_VV
- 19 августа 20215/5
Бешеная динамика. Сумасшедший сюжет. Сплошные твисты. Повествование стремительное, как скоростной поезд. Ярчайшие, на 100 процентов кинематографичные образы. Будет крайне интересно посмотреть, как их изобразят в будущем фильме Брэд Питт и Сандра Буллок… - Владимир Хорос, ответственный редактор книги "Поезд убийц".
-
Анаит Григорян
- 26 августа 20215/5
Здравствуйте, уважаемые читатели!
Меня зовут Анаит Григорян, я – переводчик книги Котаро Исаки «Поезд убийц» (в оригинале – «MARIABEETLE» / «Божья коровка»).
«Поезд убийц» – это блестящий психологический триллер с элементами детектива от мастера остросюжетного жанра, невероятно популярного у себя на родине, в Японии (практически все его произведения были экранизированы), и в последние годы завоевавшего любовь западных читателей благодаря, в первую очередь, переводам манги по его романам «Кузнечик» («Grasshopper») и, собственно, «Поезд убийц» (в английском варианте – «Bullet train»). Сегодня на европейские языки начали переводиться и сами его романы, а в апреле 2022 года на экраны выходит голливудский фильм, в котором главную роль – наемного убийцу Нанао под кодовым именем «Божья коровка» – сыграет Брэд Питт, а компанию ему составят Леди Гага, Сандра Буллок, замечательный японский актер Хироюки Санада, являющийся настоящим мастером боевых искусств, и многие другие.
До начала работы над этим текстом я не была знакома с творчеством Котаро Исаки, а, прочитав его, была потрясена до глубины души. Это действительно очень сильное произведение, ни в коей мере не похожее на стандартную «бродилку-стрелялку», – глубокое, метафоричное, с героями, к которым успеваешь по-настоящему привязаться, где нет «картонных» персонажей и проходных фигур. У каждого своя история, свой характер, свои уникальные черты, вызывающие интерес и сопереживание. Так, сам писатель в интервью журналу «Crime Fiction Lover» в 2021 году рассказывает про своих героев: «Многие персонажи в моих романах, включая «Поезд убийц», как правило, немного странные, как будто бы они парят в нескольких сантиметрах над реальностью. Вероятно, это связано с тем, что в художественной литературе я лично хотел бы встретиться с загадочными и таинственными людьми, которых бы не встретил в реальной жизни. Каждого из них я создаю, пользуясь подходящим случаем. В случае Лимона (кодовое имя одного из центральных персонажей), который любит мультфильм «Паровозик Томас и его друзья», этот персонаж появился благодаря тому, что, когда я писал эту книгу, мой сын просто обожал «Паровозика Томаса», и в результате я много о нем узнал».
Также нужно заметить, что, работая в данном жанре, Котаро Исака предлагает читателям новый тип триллера и боевика, где главные герои противостоят не мафии, коррумпированным политикам или террористам. В «Поезде убийц», например, появляется мальчик Сатоши по прозвищу Принц, которого критики тут же окрестили «самым злобным школьником во всей Японии». Принц является метафорой стремления подчинить других своей воле, и то, как другие персонажи сопротивляются этой злой воле или оказываются в ее власти, читатель узнает по мере развития сюжета. Для большинства произведений японской художественной литературы, в том числе и развлекательной, характерно отсутствие однозначно положительных или однозначно отрицательных персонажей – благодаря этому, становятся особенно интересны взаимоотношения и поведение героев в каждой конкретной ситуации, они оказываются непредсказуемыми и многогранными, иными словами – по-настоящему живыми. Как и всякая хорошая книга, роман Котаро Исаки многослоен, и его можно прочитывать на разных уровнях.
В «Поезде убийц» более чем достаточно напряженных и трагических моментов, перемежающихся множеством забавных и неловких ситуаций, в которые попадают его герои. Ну и вместе с тем это очень жесткий текст про настоящих крутых парней, которые умеют крепко дружить и с достоинством умирать
с динамичным, буквально мчащимся вперед сюжетом и мощным ошеломляющим финалом.
Надеюсь, что ценители жанра и просто любители хорошей литературы получат от этой книги настоящее удовольствие. -
Медведева Александра
- 12 сентября 20215/5
Как бы вы ответили на вопрос подростка, почему нельзя убивать людей? Вопрос, кстати сказать, возникший в романе не на пустом месте: в конце 1990х годов после того, как молодые люди задали этот вопрос в прямом эфире, на японском телевидении прошли дебаты, которые всколыхнули всю страну. Выяснилось, что взрослые не всегда способны однозначно и логически обоснованно ответить подросткам. Так как бы вы ответили на этот вопрос? А если ваша профессия – наемный киллер? Непростая ситуация!
Несколько убийц-профессионалов оказываются в замкнутом пространстве вагонов скоростного поезда-синкансэна – сколь изобретательным может быть автор? От остановки до остановки происходит множество тревожных событий – иногда забавных, но чаще – трагических. Участники, втянутые в эту «игру», к тому же стараются не привлекать внимание обычных пассажиров и персонала поезда. Они существуют в суровом мире, где наблюдательность и ум – такое же оружие, как револьвер. Впрочем, хорошая маскировка повышает шансы на выживание, так что приготовьтесь подозревать всех, кто сел в злосчастный поезд на станции Токио, отправляющийся в Мориока.
Только финал раскроет все карты персонажей, и на конечной остановке с поезда сойдут не все участники – но кто именно? «Поезд убийц» точно не из тех романов, которые можно назвать предсказуемыми.
Если в нескольких словах охарактеризовать книгу, то получится «это очень по-японски». Интересные диалоги, в которых каждый персонаж обладает своим уникальным голосом (браво переводчику!), психологизм, драма, неожиданная развязка. Рекомендую всем, кто ценит напряженные триллеры и детективы! -
Лунная лодочка
- 17 октября 20215/5
Рецензии принято начинать с критики провальных моментов, но здесь нельзя сказать ничего плохо.
У этого романа изумительный, ёмкий, остроумный, увлекательный язык - и за передачу этой исключительности я благодарю Анаит Суреновну Григорян! Перевод романа - особое искусство. Как отрадно, что некоторые ещё помнят об этом.
Плотный сюжет, множество персонажей, прописанных, незаурядных и связанных между собой.
Я настолько давно не встречала книгу, которая увлекала бы целиком и полностью, поглощала и вынуждала читать и читать, жертвуя сном.
Домо Аригато!
Потрясающая динамика, сжатый тайм-лайн событий, будто подгоняющий читать быстрее, ведь до следующей станции меньше минуты!
Моими бесспорными любимчиками стали Фрукты, Асагао и... назовём их "последние пассажиры поезда" - "дедуля и бабуля".
Человек, или даже, нечеловек, аджин - Оджи Сатоши - вызывал во мне только одно школьно-детское "невсамделишное" желание: прийти в эту школу и подговорить других его избить или убить, или же сделать это в одиночку. Настолько уродливого школьника ещё поискать. Как выпускница института психологии, я, анализируя, что читал Принц, тихо посмеивалась. Ведь в книжках по психологии никогда не пишут о том, что ты можешь быть лидером и иметь влияние, но всегда найдётся тот, кто набьёт тебе морду только потому что ты не нравишься - и ты даже не успеешь рта раскрыть. И я очень рада, что здесь показана реалистичность положения "очень удачливого" Принца. Несмотря на это, я боялась, что книжка скатится в то, что удачливый Принц обставит взрослых. И меня злило, что взрослые его слушаются. К счастью, нашлись взрослые, которые чуют натуру буквально и фигурально.
Замечательный роман. Рекомендую всем.
Одна печаль - снимут фильм в Голливуде. Я была бы более удовлетворена, если бы сняли аниме (обожаю аниме про якудза, особенно, с джазовыми саундтреками) или дораму. Всё-таки шутки тут такие тонкие и красивые, а некоторые люди такие экзотически-абсурдные для Голливуда, но уместные в Японии, что, боюсь, фильм станет очень далёким от книги прототипом.
Пока читала, в голове играли джазовые саундтреки из одного аниме, японский джаз-бэнд Tri4th. Особенно, композиция Dirty bullet. Поищите, очень энергичная композиция, подходящая сюжету.
Завершая, хочу похвалить эту серию в целом. Какие же прекрасные страницы и качество печати. А размер шрифта - рай - не гигантский, и не миниатюрный. -
lapki_da_tapki
- 8 ноября 20215/5
Очень занимательное и необычное произведение. Триллер, но не из тех, что на один раз. Интересные персонажи (мне, наверное, интереснее всего был Принц, потому что такая аномалия - а хотелось бы верить, что это аномалия - всегда интересна и привлекает внимание). Понравилось зашитое противопоставление Мандарина и Лимона. Перевод блестящий, сюжет блестящий и очень кайфовая начитка в аудиокниге.
Жду экранизацию Линча, прочитаю перед ней еще раз книгу. -
Антарес
- 20 ноября 20215/5
«В ЭТОТ САМЫЙ МОМЕНТ - божья коровка взлетает в воздух. Печали этого места становятся легче, пусть только на самую крохотную толику, не больше семи чёрных точек на спине красного жучка»
??Котару Исака «Поезд убийц»
??Издательство «Инспирия»
??2021г., 544 стр., 16+
?? Божья коровка, Волк, Лимон, Мандарин, Шершень, Толкач - что между ними общего? Казалось бы, ничего, но это прозвища людей определенного рода занятий, известных в узких кругах - наемных убийц. А что если все они соберутся в одном месте, к примеру, в скоростном поезде? При этом у каждого из них своё «особое» задание. Случайность? Ну это вряд ли, скорее чей-то тщательно продуманный план, только вот другие пассажиры поезда вносят свои коррективы и финал истории, как и то, кто же в итоге сойдёт на конечной станции, остаётся под большим вопросом.
?? Осторожно, двери бесшумно закрываются, поезд мчится со скоростью звука, начинается круговорот событий.
Поезд убии?ц - это восторг! Собрала эмоции и мысли вместе для написания отзыва. Книга стала неразлучным моим спутником в последние дни: читала утром, в пути на работу, в перерыв, последние главы - ночью на кухне, пока домашние спали.
Это удивительная головоломка, где нет случаи?ных героев и незначительных деталеи?, все имеет смысл и значение. Каждый пассажир поезда - уникальный персонаж, со своим характером, жизненными принципами и приоритетами, своей ролью в этой истории. Подозреваешь всех. Понятно, что убийство само по себе античеловечно, а наемный убийца не на профессия о которой принято говорить, но через литературное произведение интересно рассмотреть и эту сторону. Поднята актуальная тема: почему нельзя убивать людей? Если есть вои?ны, геноцид, вирусы и прочее уничтожение людеи?? Страшный персонаж Принц - как представитель нового поколения, ребёнок, который вобрал в себя всю хитрость, жестокость, лживость и порочность общества. Он - опасный психопат, но забегая вперёд отмечу, что «не рой яму другому, а то сам в неё попадёшь» - так получилось в финале и с Принцом, ведь может оказаться, что найдётся человек умнее тебя, правда?
Переводчик книги «Поезд убийц» Анаит Григорян запомнилась мне по замечательной книге «Осьминог», я с трепетом и волнением начинала читать книгу, со 100% уверенностью в том, что роман мне понравится! Труд переводчика важен и неоценим, как и его отношение к автору, стране. Чувствуется безграничная любовь Анаит к Японии, как и у меня, вот уже 20 лет. Это началось с «Охоты на овец» Харуки Мураками в 2001году, сеи?час 2021, мне через две недели 43 и полжизни я влюблена в книги Харуки Мураками, в Японию. К сожалению, в оригинале не читаю, т.к. владею только русским языком, но испытываю огромное уважение и восхищение теми, кто читает книги в оригинале, переводит и помогает нам понять, что же хотел донести автор. Спасибо Вам огромное Анаит за проделанную работу- перевод и сноски помогали лучше понять книгу, атмосфера передана отлично!
История состоит из множества пазлов: страшных, смешных, курьёзных, забавных, трогательных, ужасных, философских, поучительных, мудрых, самых разных моментов, собрав которые получается общая картина, которая может понравится, а может нет, но равнодушных не будет, гарантирую!
#котаруисака #поездубийц -
Жуков Руслан
- 20 ноября 20215/5
Ехали в японском Сапсане 7 психов (я насчитал 7, но можно насчитать 10 или 12 - у каждого своя градация нормального и ненормального). Каждый друг друга до поездки не знал, но слышал только уважительно-восторженные слухи (ну у японцев всегда так все преувеличенно-восторженно). Неожиданно для них самих всем пришлось познакомиться. Как итог: не все сошли на конечной станции.
Япония страна очень далекая с любой стороны, как на нее не посмотри. В буквальном и переносном смысле. Все у них там не как у людей (у россиян то есть): с достоинством, но мрачно, все технически продвинуто, но везде ментальные ограничения и психологические ловушки. Нет, понимаешь, душевного раздолья и безграничной любви к незнакомым людям, после 100 грамм совместно употребленного: русский плацкарт все-таки отличается от японского суперскоростного поезда.
Сюжет закрученный, повествование динамичное, психотипы развернутые, черный юмор (в Японии без него никуда) присутствует, отсылки к Достоевскому (создателю главного мирового убийцы) включены в программу.
Чем быстрее поезд набирает скорость, тем быстрее развивается сюжет.
Говорят, что в 2022 выйдет снятый по книге фильм Bullet Train с Бредом Питтом и Леди Гагой в главных ролях.
Выводы, которые я сделал для себя: когда разговариваешь с незнакомцем нельзя поворачиваться к нему спиной и, если тебе фатально не везет, надо расслабиться и перестать зря сопротивляться. -
id02121
- 5 декабря 20215/5
Удивительная история и очень японская (очень). С одной стороны – это треш и абсурд, комедия положений с элементами черного юмора и непременной грудой трупов, с другой – философская притча.
«Поезд убийц» - это, буквально, история про синкансен, нашпигованный наёмниками: совершенно разных возрастов и гендеров, с совершенно разной «специализаций». У каждого из них своя история и свой путь попадания в профессию, и всех их объединяет не только место – этот самый поезд, в котором все они едут с какими-то очень своими целями, и не только время – здесь и сейчас, потому что будущее есть не у всех из них, но главное – суть происходящего. Их всех объединяет тот самый момент, когда импульс и воля одного человека прекращают жизнь другого человека. И почти всех участников этого безумного действа объединяет профессия: это – производственный триллер во всей красе)
Поэтому убийств тут будет много очень разных: продуманных и сложно нагромождённых схем, или совершенно простых, совершённых походя, а ещё глупых, или случайных – на любой вкус, как говорится. Но какими бы ни были эти убийства, все они меркнут перед воплощенным Злом.
И начинается этическая игра, в которую автор играет с читателем. Нам предлагается целый ворох головорезов, настоящих преступников, суровых и беспощадных. Но они, страница за страницей начинают рассказывать свои истории (не монологами – это на удивление не затянутый роман, без традиционной восточной созерцательности. Всё очень динамично и увлекательно): одна фраза, а потом другая, и уже не просто криминальные малоприятные рожи фигурируют в тексте, но понятные, местами близкие, пусть и аморальные, пусть и преступные личности. Да, по ним всем тюрьма плачет и закон должен быть суров, но романтизация делает своё дело: к концу истории, думаю, у каждого появятся свои любимчики. Мои фавориты – старички)))
Все они – весь этот поезд убийц нужен для того, чтобы противопоставить их – разных и всяких – лишь одному. Иному. Истинному социопату. Для которого убийство, точнее лишение человека жизни, становится способом кормёжки своих внутренних демонов, который у него целый зоопарк.
И именно этот человек предложит каждому участнику, в том числе и читателям, ответить на вопрос «почему нельзя убивать людей». Действительно – почему? Ответы будут разные, но Котаро Исака сумел превратить хаос черной комедии в пространство для всего, в том числе эдакую беседку для размышлений, в которой скорость синкансена будто теряется, а участники философского диспута сидят по своим лавкам, окруженные трупами, и отвечают на вопрос «почему»?
Это было необычно и задорно) -
Герасимов Евгений
- 13 декабря 20215/5
Увидел рецензию от переводчика здесь и решил прочитать книгу.
Если её экранизирует режиссёр Джона Уика, это будет прям огонь.
Отличная хоть и не новая задумка собрать в одном месте такое количество отрицательных персонажей. Автору удалось сделать различных и интересных героев,которве попадают в такие же различные и местами абсурдные ситуации. Но самое главное за этим очень интересно наблюдать! -
Анонимно
- 14 декабря 20214/5
Книга очень понравилась. Для меня это было что-то новое, свежее и незаезженное. С первых страниц она меня захватила и не отпускала до самого конца. Сюжет абсолютно невозможно предугадать, чуть ли не с каждой главой вводится какая-то новая данная, которая может перевернуть сюжет с ног на голову. А еще очень понравился перевод. Переводчики прям постарались, по тексту сделано множество ссылок с разъяснением оригинальных идиом или игры слов и как их попытались адаптировать на русский язык, а также адаптация самого названия - это прям респект издательству. Книга - глоток свежего воздуха среди однообразных проходных детективчиков.
-
Ада:)^
- 17 декабря 20215/5
Автор Котаро Исака стал для меня открытием этого года. Его книга "Поезд убийц" киномотографична, почти готовый сценарий, неудивительно, что ее экранизацией занялся Дэвид Литч, премьера ожидается в апреле 2022 и обещает быть яркой... но сейчас речь не о экранизации.
«Поезд убийц» – это блестящий психологический триллер с элементами детектива, абсолютно не реальная,немного абсурдная, очень локальная история все действие происходит в поезде. Но при этом история, которая могла произойти совершенно в любом поезде в любой стране мира. Это действительно очень сильное произведение, с глубоким смыслом и героями, к которым успеваешь по-настоящему привязаться ( за 500 стр.), где нет «картонных» персонажей и проходных героев
это ни в коей мере не похожее на стандартный боевичок о наемников . Здесь у каждого своя история, свой характер, свои уникальные черты, вызывающие интерес и сопереживание.
В «Поезде убийц» есть по-настоящему напряженные и трагические моменты, герои переживают множеством забавных и неловких ситуаций. Одновременно с этим это очень жесткая история о настоящих крутых ребятах имеющие свой кодекс, они умеют дружить и с достоинством умирать
Динамичный сюжетом и мощным финалом не оставит никого равнодушными. А какие там диалоги?!...в них есть глубина, характер и даже казалось бы простая болтовня в действительности двигает сюжет.
Единственный недостаток это ощущение, что автор несколько запутался в возрасте герое, читая книгу, есть такое чувство, что возраст героев отличается от того, что дает им автор ( это несоответствие немного ставит в тупик).
Хочется отдельно сказать спасибо переводчику книги. Григорян Анаит творчески подошла к делу, по началу были некоторые моменты в переводе, которые смущали, но прекрасные ссылки, объяснения и в общем-то по-настоящему литературный перевод помогли понять необычных герое и их необычную философию.
По итогу я словно не читала книгу, а смотрела фильм длиною в 2,5 часа, именно столько едет скоростной поезд – синкансэн из Токио в Мориока.
Если сравнивать эту книгу с каким-нибудь фильмом динамикой, стилистикой и настроение то, это микс из фильмов « Семь психопатов», 2012г. и «Козырный туз»,2007г. с азиатским колоритом. -
Серова Елена
- 25 декабря 20214/5
"...отличный переводчик..." Страница 6 (вторая страница текста): "...полученной от его бывших коллег по работе..." Вопрос не к корректорам-редакторам, на них давно надёжи нет, а к переводчику: а бывают коллеги не по работе? Очень грубый ляп, пропадает доверие к тексту, увы! Откладываю книгу до лучших времен
-
Тепляшина Светлана
- 25 декабря 20214/5
Давно слежу за творчеством Григорян, ещё с её романа "Посёлок на реке Оредеж", ну и перевод, конечно, не мог не заинтересовать. Увидев предыдущий отзыв от читательницы Елены Серовой, сразу заглянула в книгу. Там правда есть фраза "...согласно информации, полученной от его бывших коллег по работе", но, поскольку я давно прочитала книгу целиком, мне совершенно понятно, почему переводчиком употреблён именно такой оборот. Имеется в виду именно "работа" Кимуры наёмным киллером ("профессионалом"), а не его официальная работа, и в тексте это неоднократно подчёркивается. Может быть, слово "работа" нужно было выделить курсивом, но это уже вопрос к оформлению текста. Всё же, наверное, лучше читать книги дальше второй страницы прежде, чем писать отзывы и обесценивать работу переводчика.
-
Гусева Валерия
- 24 января 20225/5
Ой, ребята! Это настоящая криминальная комедия! с первых же десяти страниц представился стиль работ Гайя Ричи! Несколько разномастных персонажей, не зная друг о друге начинают игру, и конечно, каждый косячит. Это смешно, захватывающе, динамично.
Отдельно хочется отметить прекрасный перевод. Много пояснений относительно японских традиций, поговорок и прочего.
Для тех, кто никогда не читал японских авторов - у всех японцев такая манера письма, необычная. Столкнувшись впервые, понимаешь, что текст воспринимается сложновато. Он словно прерывный, прыгающий... Но со временем алаптируешся. И эта книга достойна того, чтобы с нее начать знакомиться с японской литературой.
Хоть бы Гай Ричи это снял!!!!) -
Анонимно
- 28 января 20225/5
Отзыв astidora
«Поезд убийц» Котаро Исака
Дочитала эту книгу.
Очень японская, чтобы это не значило.
«В ЭТОТ САМЫЙ МОМЕНТ - божья коровка взлетает в воздух. Печали этого места становятся легче, пусть только на самую крохотную толику, не больше семи чёрных точек на спине красного жучка»
«Поезд убийц» - это, буквально, история про синкансен, нашпигованный наёмниками: совершенно разных возрастов и гендеров.
Синкасен - скоростной поезд, чудо техники.
Вся история больше всего напоминает "Криминальное чтиво". Черный юмор, внезапные неудачные ситуации, когда кто-то умирает по нелепости.
Несмотря на замкнутый в пространстве сюжет - все действие происходит в поезде - книга совсем не похожа на Агату Кристи и Пуаро.
Так что в ней японского, что не совпаает с моей ментальностью?
Хитрость и ложь - у всех персонажей. В простом смысле положительных героев пактически нет, все они киллеры, но многие из них описаны как очень хорошие люди, верные друзья и преданные родители, а кто-то просто Робин Гуд, наказывающий злодеев за преступления.
Но все до одного хотят чего-то выгадать, обхитрив других и обманув своих заказчиков точно. И своих конкуретнов - это само собой. То есть ложь приемлема, если есть цель. Даже нужно хитростью добиваться своего. Врать и обманывать.
Книгу можно рассматривать как притчу. Как метафору.
Притчу о Зле. Что такое зло абсолютное? Ведь в каждом человеке есть и добро и зло, и хорошее и плохое.
В одной рецензии прочла :
Япония страна очень далекая с любой стороны, как на нее не посмотри. В буквальном и переносном смысле. Все у них там не как у людей (у россиян то есть): с достоинством, но мрачно, все технически продвинуто, но везде ментальные ограничения и психологические ловушки. Нет, понимаешь, душевного раздолья и безграничной любви к незнакомым людям, после 100 грамм совместно употребленного: русский плацкарт все-таки отличается от японского суперскоростного поезда.
Меньше всего роман похож на "Москва-Петушки", хотя и здесь герои все никак не доедут до станции назначения, а по вине ГГ его сын становится жертвой того самого Зла. И пил ГГ всю жизнь, был алкоголиком. Но Робин Гудом однако, защищающий слабых - животных и детей.
Не Петушки совсем. Не Веничка. Даже если бы я попыталсь представить японского Веню-сан.
Скорее Достоевский. Вопрос, который задает то самое Зло всем попутчикам -"А почему нельзя убивать людей?". Перед ним никакая слезинка ребенка не станет на пути. Напротив, он будет шантажировать, манипулировать всеми, играя на судьбах людей, получая удовольствие от своей власти и безнаказанности. Используя все подлые приемы. Прочитать в глазах жертвы страх, отчаяние, боль за своего ребенка, ужас смерти - вот что доставяет Злу наслаждение. Он играет всеми, как марионетками, дергает за нитки. Он Бог, он решает кого убить, кого оставить жить.
И на фоне этого Зла - остальные убийцы выглядят такими милыми , у них даже клички добрые- Лимон и Мандарин или Божья коровка.
А Злом оказался обычный японский школьник, умненький, но без сердца - эдакий Кай с околками зла в сердце и в глазах. Он не понимает - почему то, что он делает - это плохо. Кругом ведь зло, убийства? Отчего же ему нельзя? И зовут его Принц.
Его ангельская внешность вводит взрослых в заблуждение, они не могут даже представить, какие хитроумные замылы зреют в голове этого мальчика.
Принц - представитель нового поколения, ребёнок, который вобрал в себя всю хитрость, жестокость, лживость и порочность общества. Он - опасный психопат.
Финал нравоучительный, как и положено для притчи. Карму никто не отменял: «не рой яму другому, а то сам в неё попадёшь» - так получилось в финале и с Принцом, ведь может оказаться, что найдётся человек умнее тебя, правда?
Кто это был, не скажу, а то вся интрига пропадет.
Пысы) переводчик романа Анаит Суреновна Григорян перевела очень душевно, любовно, с массой своих ссылок, разъясняющих непонятные для нас японские выражения или понятия. -
Сластён Екатерина
- 4 февраля 20225/5
Удивительный роман! Не могла оторваться, пока не перевернула последнюю страницу!
Колоритные персонажи, среди которых самые разные представители криминального мира, на удивление не вызывающие негативных эмоций, в отличие от положительного на первый взгляд школьника.
Каждую главу, написанную от его имени, желание поскорее узнать, что будет дальше по сюжету, боролось во мне с желанием увидеть, как кто-нибудь (ну хоть кто-нибудь) открутит уже ему его слишком умную голову.
Страшно осознавать, как много может быть в мире людей, подобных Принцу! Такие куда опаснее простых гангстеров вроде Мандарина и Лимона.
Подводя итог, роман получился действительно захватывающий и удерживающий внимание читателя. Идеальное сочетание серьёзных философских размышлений, экшн-сцен и неожиданных поворотов, вызванных зачастую простым везением или наоборот хроническим невезением! -
Виксина
- 24 апреля 20223/5
Ну че, пацаны, аниме?)) Да-да, не удивляйтесь, несмотря на то, что книга эта отнесена к жанру триллера, я могу охарактеризовать её только одним словом – аниме. К счастью, я к этому виду японской анимации отношусь позитивно, поэтому, хоть и подвисла от абсурда происходящего, но с интересом дочитала до конца.
Представьте себе современную Японию и ультра-технологичный скоростной поезд, где едут наёмные убийцы, садисты и головорезы самых разных мастей. Причем этим самым вооруженным чудовищем может оказаться любой: от дряхлого старика до мальчишки в коротких штанишках. И все эти люди бегают друг за другом из вагона в вагон, пытаясь отобрать у конкурентов по преступному цеху загадочный чемодан.
Заинтригованы?) Тогда попробуйте почитать. Не гарантирую, что вам понравится, ибо вещь очень странная. Яркая, динамичная, порой даже абсурдная. Настолько, что смерти действующих лиц вообще не вызывают грусти и скорби, ты просто принимаешь это событие, как часть заявленной игры, и с интересом делаешь ставки на то, кто же все-таки доедет до заветной станции. Короче говоря, самобытная штука, которую мог написать только японец)) Если все-таки рискнете почитать, умоляю, не относитесь к этой книге серьёзно, она хороша именно своей абсурдностью. -
Лазарев Алексей
- 15 июня 20222/5
Книгу лучше назвать "Поезд идиотов". Жаль потерянного времени. Новомодные книги как правило разочаровывают. Сюжет не претендует на серьезность произведения. Скорее на дорожное чтиво. Которое написано скучно и растянуто (отступления, философия, мысли). Действие начинает разворачиваться в последней трети книги.Послесловие-опять скукота. Из плюсов книги: Никому не давать вывести себя из состояния равновесия,быть спокойным. И вывод: Старая школа-это лучшая школа!
-
Анонимно
- 14 августа 20225/5
Не смогла прочитать эту книгу. Совершенно не затянуло... иногда читаешь, и не понимаешь что прочитала, мысли улетают куда-то в сторону.
Может кому-то данное произведение и понравилось, но любители классического детектива вряд ли оценят подобный стиль написания и сюжет, т.к. он скачет с места на место. Глупые детские диалоги, опять же дети в детективе.... не по взрослому совсем... -
Ирина Аверьянова
- 15 августа 20224/5
Изначально не могла вчитаться, где то страниц сто, а потом стало очень интересно. Немного бесили Фрукты. А вообще, очень понравилось, что писатель может писать в разных личностях и во многих сохранять интерес😊 мальчик , который был в книге меня почему то раздражал, нельзя быть таким мерзким в столь юном возрасте😊закончилось все интересно и логично, с удовольствием посмотрю фильм😊
-
Анонимно
- 13 октября 20224/5
Начну с того что книга мне скорее понравилась, чем нет, хотя я и не люблю неоднозначные концовки.
Могу сказать, что сначала читать мне было немного трудно, а уж потом я втянулась и книга меня увлекла.
Персонажи прописаны хорошо - каждый по-своему интересен и уникален, есть те, кто вызывает чувство отвращения, кто вызывает симпатию и наконец есть те персонажи от которых совсем ничего не ждешь, но они тебя приятно удивляют!
Нравится, что есть пояснения и сноски относительно тех слов или фраз, которые характеризуют Японию.
В общем книгу могу порекомендовать и к тому же жду экранизацию! -
Анонимно
- 18 октября 20225/5
Это нечто невероятное! 20 из 10! Один из лучших триллеров, которые мне доводилось в последнее время читать! Книга захватывает буквально с первой главы, а с каждой последующей напряжение, динамика нарастает.
Казалось бы, убитый горем отец заходит в поезд, чтобы выследить школьника, который столкнул его сына с крыши, и уничтожить его. Кто бы мог подумать, что этот школьник по прозвищу Принц окажется не жертвой, а хищником, который сидит в полупустом вагоне в засаде с электрошокером и с нетерпением ждёт момента, чтобы пустить его в ход. Дальше больше, выясняется, что этот малолетний паршивец причастен к смерти 10 человек, но он настолько удачлив и изворотлив, что его не могут не то, что поймать, но даже заподозрить.
Вот и Кимуро, бывший убийца и несчастный отец, угодил в его сети и вынужден скакать под дудку человека, которого ненавидит, чтобы тот не добил его сына в больнице. Что интересно, на поезде полно убийц, но этот пацан, на мой взгляд, само воплощение зла.
Я сначала думала, что его антипод - Кимуро и очень надеялась, что он сумеет освободиться и прибить Принца, а другие киллеры, например, Фрукты или Нанао, ему помогут. Но потом пришла к выводу, что его антипод, скорее, простофиля Нанао, который убеждён в своей неудачливости. Однако автор не стал их стравливать, хотя и провёл мысль, что за всё дурное воздастся с лихвой, благодаря чему концовка вышла более справедливой.
Оригинальное название книги "Marybeetle", которое несёт в себе отсылки к прозвищу Нанао - "Божья коровка" и имени его посредницы Марии. Но "Поезд убийц" мне кажется более точным и правильным названием, потому что этот синкансен буквально кишит убийцами! Они носятся по вагонам за таинственным чемоданчиком, в процессе пытаются друг друга прибить или вступают во временные коалиции, чтобы разобраться в том, кто и зачем собрал их в этом поезде и как им остаться в живых.
Все персонажи очень колоритные, со своим мировоззрением, образом мышления и подковыркой, которая даёт о себе знать в нужный момент, поэтому книгу нужно читать очень внимательно. Там нет лишних деталей.
Некоторые моменты показались притянутыми за уши или нелогичными, но, благодаря неожиданным поворотам сюжета, на это можно легко закрыть глаза. Ещё раздражало то, что автор одни и те же события по нескольку раз расписываются от лица разных лиц для того, чтобы раскрыть какой-то хитрый трюк, но в половине случаев всё довольно легко угадывается, поэтому это было излишне.
Кстати, книга и фильм - совершенно разные вещи. "Быстрее пули" - это, скорее, гоблинский перевод "Поезда убийц", причём актеры с режиссёром даже не пытаются этого скрыть. Так что фильм - это комедия с чёрным юмором, в которой отражена часть сюжетных поворотов книги. А вот в "Поезде убийц" более выражен драматический компонент, хотя он и приправлен некоторой порцией тонкого чёрного юмора и обворожительным идиотизмом, а персонажи при всей их жестокой брутальности имеют и комедийную сторону. Так что рекомендую для сравнения приобщиться и к тому, и к тому. Но книга мне намного больше понравилась. А многочисленные примечания позволили лучше проникнуться атмосферой. -
Вшивкова Светлана
- 2 ноября 20225/5
сначала посмотрела фильм в кинотеатре, а после купила книгу. Книга понравилась! прочитала быстро! спасибо автору и переводчику! а также Labirint за отличную цену на бестселлер. Обложка твердая, страницы тонкие, удобны для чтения, не просвечивают. Рекомендую к прочтению.
-
Анонимно
- 14 ноября 20223/5
В этой книге мне всё понравилось. Приготовившись, как всегда, к тому что события обычно начинают развиваться где-то на сотой странице, была удивлена тем, как закрутился сюжет сразу после попадания в поезд первого персонажа. Книга умная, хорошо переведенная . Читать было очень интересно и приятно (несмотря на то, что автор рассказывал о жестоком мире наемных убийц), персонажи все яркие, непосредственные и, даже,вызывающие сочувствие (ну кроме маленького паршивца). Надеюсь, что это не последний перевод книг автора.
-
Иванова Ольга
- 27 ноября 20225/5
«Поезд убийц» - остросюжетный триллер японского автора детективов Котаро Исаки. Это далеко не первый роман в его биографии, но первый, изданный в России (недавно Inspiria выпустила в бумаге более раннее произведение Исаки - триллер «Кузнечик»).
Знакомство с автором, однозначно, вышло удачным. Несмотря на камерность сюжета (действие романа происходит в движущемся поезде), динамика текста ни на минуту не дает передохнуть. Темп повествования имеет ту же скорость, что и поезд в романе.
Для русскоязычного читателя первые страницы даются с некоторым трудом из-за японских имен и множества персонажей. Но это быстро проходит. Сюжет закручен лихо и цепляет сознание почище любого крюка.
Перед нами разворачивается драма сразу нескольких людей, поначалу кажущихся совершенно несвязанными друг с другом. И с каждой страничкой история приобретает вес, цвет и фактуру. К концу романа судьбы разных персонажей переплетутся самым причудливым образом.
Котаро Исака сделал удивительный триллер: при наличии обязательной для этого жанра жестокости, концовка явно обещает свет и надежду протагонистам и справедливое возмездие антагонистам. С одного из персонажей меня корежило на протяжении всего повествования, и в конце я чуть не лопнула от возмущения, что он уйдет от ответственности. Но автор сделал в сюжете такой выверт, что приятно удивлены будут многие читатели.
Помимо обязательной для жанра чернухи, Исака сдобрил «Поезд убийц» значительной порцией юмора. При этом сумел сбалансировать вкус произведения так, что диссонанса от переходов нет.
«Поезд убийц» лично для меня стал открытием 2022 года и занял первое место в жанре детективного триллера среди прочитанных книг.
Из плюсов обязательно отмечу восхитительно филигранную работу переводчика. Браво!
Переплет. Приятное оформление. Частичная лакировка. Бумага белая, чуть шероховата. Шрифт средний. Краска не стирается.
Аудитория 16+. -
Розанова Анастасия
- 24 января 20234/5
Определенные сложности вызывают японские термины и к ним довольно долго привыкаешь. Это в меньшей степени детектив, больше - триллер. Местами кажется тягомотно из-за того, что пространство ограничено. Все происходит в поезде. Но впечатления от книги - крайне положительные. Очень хорошо переданы персонажи, которые в разные моменты вызывают как отвращение, так и симпатию. Ну и концовка очень порадовала динамикой и интригой.
-
Анастасия Вишняк
- 11 февраля 20235/5
Купила "Поезд убийц" совершенно случайно, но оно того стоило.
Одним из главных плюсов считаю удачное наполнение героев. Несмотря на то, что читатель следует сразу за несколькими, довольно легко определить, за кем именно, даже не читая название главы: размышляют и говорят они по-разному, действуют и реагируют на происходящее в соответствии с личным опытом.
Также понравилось, что хоть читатель и знает больше героев, но и для него припасена интрига.
Периодически, а особенно под конец, пробивало на смех. Последнюю страницу перевернула с улыбкой и на удивление даже чуть прослезилась. -
Ребекка Попова
- 24 февраля 20234/5
Пространством, где разворачиваются события, становится скоростной поезд синкансэн, и все происходит примерно в течение двух с половиной часов — то есть мы наблюдаем соблюдение драматургического принципа единства места, времени и действия. С внешним миром поезд соприкасается только в течение кратких промежутков времени на остановках — теоретически за это время кто-то может успеть войти или выйти... Впрочем, ближе к финалу выясняется, что, несмотря на большое количество свободных мест в вагонах, один небедный человек позаботился о том, чтобы все они были выкуплены.
Герои двигаются по помещениям поезда, подчиняясь инструкциям по телефону и по мере сил пытаются осуществить свои миссии, видя перед собой невесть кем положенные в разные места вагонов предметы, нередко довольно экзотические — например, среди них есть даже... змея.
Теперь стоит, наверное, наконец немного остановиться на том, что же это за герои... Это никто иной как исполнители «опасной работы» со своими специфическими увлечениями типа любви к старым мультикам, классическим романам или к культовым черно-белым фильмам.
Вообще своим легкомысленным отношением к каждой очередной смерти и разговорами бандитов на самые отвлеченные темы этот роман напомнил мне знаменитый фильм «Криминальное чтиво». Все диалоги прописаны с необычайной тщательностью, что существенно замедляет динамику, но при этом наталкивает на мысль, что роман изначально писался для экранизации.
Колорит роману придают детали японской жизни жизни и экскурс в культурный код современного японца, в том числе и в примечаниях к книге — например, экскурс в скрытые метафоры, содержащиеся в иероглифах, которыми обозначаются фамилии персонажей.
...Пожалуй, мне особенно запомнится яркий образ гения зла в возрасте подростка и его рассуждения о лайфхаках по подчинению себе чужой воли. -
Соловьёва Елена
- 15 марта 20235/5
Мысль: людей, не способных контролировать свои эмоции, самих контролировать проще простого.
Хочется отметить, что персонажи проработаны достаточно подробно, к тому же у них есть собственные «рабочие имена».
В книге рассматривается большое количество проблем. Например, влияние на человека со стороны общества, алкоголизм , законность, вера, недопонимание между взрослыми и детьми и др.
Описывается закон Мерфи, или «закон подлости» на примере Нанао - героя, которого преследует невезение.
Почему люди так стремятся страдать ради кого-то другого? Ведь забрать чью-то чужую боль гораздо труднее, чем отдать кому-то свою,- размышляет ученик средней школы.
Мы провели столько времени вместе, но в конце - каждый из нас одинок,- думает типичный представитель второй группы крови.
Повествование стремительное, как скоростной поезд.
После стольких смертей концовка, к моему удивлению, заставила улыбнуться.
Это тот редкий момент, когда я в мельчайших подробностях могу пересказать сюжет. Попыталась не говорить лишнего, но немного пробудить в вас интерес) -
Бондарчук Дмитрий
- 16 апреля 20235/5
Один поезд, несколько убийц, переплетённые судьбы и история, пропитанная саспенсом. Это всё «Поезд убийц». Роман японского писателя Котаро Исаки стал для меня открытием года!
«Поезд убийц» - это шквал эмоций! Роман завораживает, удивляет, вжимает в кресло. Такого абсолютно не ожидаешь от истории про поезд и убийц. Книга захватывает на уровне эмоций и никакие отзывы, аннотации или спойлеры не способны передать их тому, кто только хочет прочитать. «Поезд убийц» - это триллер про убийц в замкнутом пространстве. И книга интересна именно благодаря персонажам. Все калоритные, как на подбор! Социально опасный и слишком хитрый Принц
отчаявшийся, но человек с жизненным опытом Кимура
два крайне забавных наёмника – Мандарин и Лимон – они будут развлекатель читателя своими пространными диалогами
Нанао – мой главный любимчик – убийца-неудачник, которому постоянно не везёт, но который раз за разом выкручивается из неприятностей. Персонажи раскрываются не только через диалоги, но автор также временами возвращает нас в прошлое через воспоминания. Персонажей понимаешь и сопереживаешь им. И есть отличный антагонист. Принц. Это уникальный персонаж! Я не припомню, когда в последний раз испытывал к книжному герою столько ненависти! Диалоги. Диалоги — это вишенка на торте. Котаро Исака написал тарантиновские диалоги, которые интересно читать о чём бы они ни были: о зловещем плане или о паровозиках. Также «Поезд убийц» это отличный пример, когда сюжет рассказывается через персонажей. Как такого сюжета здесь нет, здесь есть сюжетные арки персонажей, которые переплетаются. Ни что не останется сказанным просто так: ни про опасного босс, ни про убийцу, который не любит, когда его будят. Также это отличный детектив и увлекательные кошки-мышки.
«Поезд убийц» - это яркая книга, которая подарит палитру удовольствия. Признаться, после прочтения мне было грустно расставаться с персонажами. Это отличный триллер, пропитанный саспенсом. Никогда не знаешь, чего ожидать в следующий момент. Эмоциональная, трогательная, жестокая книга. -
Ольга Зиновьева
- 9 июня 20235/5
Никогда не читала японских писателей. Рада, что первым для меня стал Котаро Исака.
Книга сильно отличается от американских, русских, шведских писателей. Это другое.
Захватывающе, интересно, ярко.
Много информации о культуре, языке, идиомах в сносках. За это отдельное спасибо переводчику и редакции. Проделана огромная работа, которая стирает границы между культурами.
Я советую эту книгу. -
Савиковская Юлия
- 22 июня 20235/5
«Каждый из нас – паровозик Томас»
Этот текст – очень интересный и сложный жанровый микс, как использующий знакомые нам жанровые каноны, так и разрушающий сразу несколько жанровых правил. Это детектив? Да, по сюжету в книге происходят убийства. Но никто их не расследует – и не соберется до самого конца. Сыщиков здесь нет, полицейских тоже, а представители власти в романе так и не появятся. Это триллер? Да, определенно, но убийства не смакуются, и не в них – цель и смысл книги. Задания не выполняются с самого начала, все идет наперекосяк, намеченные жертвы выживают, змеи (да-да, самые настоящие живые змеи!) выползают откуда, откуда не нужно. Но, опять же, вызывать читательский страх перед смертью или увлечь продуманным сюжетом о том, как кто-то обманывает кого-то и выполняет поставленную перед ним задачу – не авторская цель. Например, самый большой финальный погром и членовредительство описаны буквально одной строчкой. Убийства даже в чем-то отвлекают нас от самого интересного в романе – мне было искренне жаль, когда некоторые из любимых персонажей по этой причине выбывали из игры.
Это роуд-трип, книга-путешествие? Да, вполне, так как место действия – скоростной японский поезд Тохоку-синкансэн, следующий по линии Токио-Мориока, и он постоянно в движении. Все, что происходит вне его движения – это или вставки из воспоминаний некоторых персонажей (в основном, Кимуры), или некоторый постскриптум в конце, или небольшая сюжетная линия, связанная с загадочным профессионалом Толкателем, о котором японский читатель мог узнать из первого романа серии – триллера «Кузнечик» (его перевод тоже уже вышел в Inspiria). В целом кажется, что мы на протяжении всей книги не покидаем синкансэн, и из-за этого чувство нахождения вблизи событий, в очень тесном пространстве со всеми персонажами, откуда никто не может выбраться, постоянно сохраняется. Роман имеет еще пару-тройку неожиданных жанровых характеристик.
Это также черная комедия. Одна из самых главных находок писателя – это неожиданные типажи. Даже съевшим собаку на детективах будет интересно, потому что здесь – не картонные исполнители заданий и не люди с тонко прописанными человеческими судьбами, а нечто среднее. Персонажи здесь выписаны и не условно, и не с детальным психологизмом. Все персонажи – это разные представители друзей паровозика Томаса из мультфильма, который любит смотреть Лимон, один из «Фруктов», убийц-напарников, находящихся в синкансэне с заданием, которое они эпично проваливают в самом начале романа. А система паровозиков введена в текст таким образом, что даже ребенку понятно: Дизель – злой, Мердок – необычный и умный, Перси – мечтательный, и так далее. И таких «этикеток», оказывается, хватает, чтобы разобраться в людях не хуже настоящего психолога.
Из этого вытекает самый сильный и самый поражающий воображение пласт романа. Это текст философский, очень простой и очень глубокий одновременно. Я даже не знаю, можно ли назвать его философию близкой синтоизму или буддизму, она даже больше напоминает закон случайных чисел или квантовую физику. В романе каждый действует хаотично и согласно своим интересам, и из-за этого получаются непредвиденные результаты, в которых выигрывают не удачливые, а неудачливые – конечно же, в первую очередь профессионал по имени Нанао, кодовым именем которого и назван роман в оригинале. Кстати, интересно, что, в отличие от японского читателя, для нас интрига, выживет ли этот герой, сохраняется до самого конца именно из-за незнания о том, что именно он – заглавный. И в обретении четких моральных правил и чуть ли не детском, инстинктивном разделении людей на плохих и хороших и состоит основная задача романа. Здесь советую обратить внимание на разговор школьного учителя Судзуки (персонаж, только бы мешавший обычному детективу, но важный здесь) с Принцем (тем самым школьником-маньяком) о том, «почему нельзя убивать людей», в ходе которого понимаешь, что, возможно, еще один жанр текста Исаки– воспитательный роман.
И даже попытавшись найти роману свою жанровую полочку, мне кажется, что я так это и не сделала. «Поезд убийц» написан так, что на первый взгляд кажется простым детским рисунком, а на деле оказывается сложным философским трактатом о добре и зле в стиле Умберто Эко. Это и мультик, и манга, и психологический анализ чувства вины и отцовства, а также тончайший разбор садизма и его логики, близкий текстам Достоевского (не зря русский писатель там упоминается). Это конструкция, в которой вам самим предлагается подумать и догадаться, что произойдет дальше – и каждый раз, почти уверена, вы ошибетесь. Это целый набор персонажей, которые западут в вашу память и сознание. И это стремительный сюжет, на мой взгляд, чуть провисающий только в самом конце, где все узелки не развязываются, а просто разрубаются появлением не одного, а даже двух deus ex machina – причем таких, от которых вы только рот раскроете, потому что подобного поворота событий вы точно и вообразить себе не могли.
И напоследок, last but not least, как говорят англичане, надо сказать пару слов о прекрасном переводе этого текста – переводчик Анаит Григорян не перегружает его сносками, но они есть там, где нужно, и указывают нам на некоторые более сложные смыслы японского оригинала. И при этом он читается легко, на одном дыхании, с найденными нужными эквивалентами юмору этого текста, с речевыми характеристиками каждого персонажа и с сохраненным стилистическим единством авторского языка. Григорян знает о японской культуре не понаслышке – у автора есть свой нашумевший роман «Осьминог», место действия которого – рыбацкий остров в Японии. И я, не зная японского и только начиная соприкасаться с японской культурой, доверяю своему путеводителю по этому тексту – переводчику Анаит Григорян. Если вы еще не читали «Поезд», можете начать с него, а можете с «Кузнечика», первой части этой трилогии. Скоро в Inspiria выйдет и ее заключительная часть. Я очень сильно завидую вам, если вы еще не читали «Поезд убийц». -
Анонимно
- 16 июля 20235/5
Фильм я не смотрела и не посмотрю, а вот книга великолепна! Захватывающицй детектив-боевик с убийствами, сюжетом, прологом и послелогом, завершённая история, к которой хочется вернуться. С одной стороны, здесь есть характерная для японских детективов неспешность повествования, с другой стороны, 4 часа движения поезда - вот и вся длительность истории. Персонажи прописаны хорошо, они не плоские, в них веришь - можно даже выбрать себе убийцу-любимчика и болеть за него. Второстепенные персонажи тоже прописаны хорошо. Более того: все повороты сюжета логичны, все линии повествования сходятся в одной точке, по прочтении остаётся приятное ощущение завершённости. Классная книга!
-
Анонимно
- 10 сентября 20235/5
История длиной в 2,5 часа. Именно столько идет скоростной поезд, в котором происходит действие романа. Конечно там есть экшн, но в основном это диалоги между персонажами. Или монологи. Кому-то это покажется занудным, но именно так раскрывается каждый персонаж. А персонажи все как на подбор, киллеры с репутацией и стажем. Как будто на слет собрались. И как-то не чувствуешь к ним антипатии. Но есть там один персонаж, который безумно бесил меня по ходу истории. Как же мне хотелось его придушить. Вот она сила слова! Короче, роман весьма достойный. Мне понравился, особенно финальная часть.
-
Елизавета Калина
- 12 сентября 20235/5
Я думала, что это детектив, однако я бы скорее назвала эту историю остросюжетным триллером с элементами детектива. В этом нет ничего плохого, я такое люблю не меньше, а учитывая мою страсть к камерным штукам, звезды сложились как надо. Не могу сказать, что это было вау как восхитительно, но очень и очень приятно.
После прочтения у меня остаются вопросы по некоторым сюжетным поворотам и информации, которая была озвучена, но не использована, куда все это делось, но, возможно, это как-то фигурирует во второй книге. С другой стороны, численность населения поезда сократилась вдвое, так что надежды могут быть тщетными.
В целом, это отличная история с множеством переплетений мелких событий в один огромный комок. Если сравнивать с другими книгами, то это однозначно качественнее саги о Зои Бентли, о которой говорилось выше, и явно адекватнее и логичнее «Загадки номера 622» Диккера, о которой я еще не говорила, но спойлерну, что она тоже вполне себе неплохая. -
Ватсон
- 27 ноября 20232/5
Книга на один раз не более. Я остался расстроенным ведь ожидал динамичный сюжет, интересных персонажей и неожиданную концовку. Я из этого всего перечисленного я ничего не получил. В этом жанре есть более интересные книги от которых вы получите удовольствие. Прочёл и забыл. Очень удивлён очень высоким оценкам. Я бы поставил 6 из 10 не более. Не тратьте время и деньги на эту книгу.
-
Анонимно
- 29 декабря 20233/5
Меня книга не восхитила, по-началу даже показалась скучноватой и затянутой. Только к середине стало по-настоящему интересно. Возможно, это особенности японского языка и культуры, но все повествование было без "острых углов и резких движений", мягкое, округлое, спокойное. Даже отпетые преступники выглядели на удивление "прилизанными". Что однозначно понравилось, это подробные комментарии и пояснения переводчика об особенностях речи и традициях японцев. Одно могу сказать с уверенностью - эта книга сильно отличается от большинства привычных европейский детективов.
Добавить отзыв
Книги: Криминальный зарубежный детектив - издательство "Эксмо, Inspiria, Редакция 1"
Категория 456 р. - 685 р.
Детективы - издательство "Эксмо, Inspiria, Редакция 1" »
Книги: Криминальный зарубежный детектив в Уфе
Категория 456 р. - 685 р.