Книга: По ком звонит колокол (Хемингуэй Эрнест Миллер, Доронина Ирина Яковлевна (переводчик)); АСТ, 2015
Издатель: АСТ, Neoclassic
ISBN: 978-5-17-081426-8
EAN: 9785170814268
Книги: Классическая зарубежная проза
ID: 1753674
Добавлено: 12.12.2017
Описание
"По ком звонит колокол" - один из лучших романов Эрнеста Хемингуэя.
Эта книга о гражданской войне в Испании.
Эта книга о Войне, какая она есть на самом деле - грязная, кровавая, бесчеловечная…
Эта книга о любви, мужестве, самопожертвовании, нравственном долге и выборе, ценности каждой человеческой жизни как части единого целого, ибо "никогда не посылай узнать по ком звонит колокол, он звонит и по тебе"…
В СССР роман издавался с серьезными сокращениями и искажениями из-за вмешательства идеологической цензуры и теперь впервые публикуется в полном объеме.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: По ком звонит колокол (Хемингуэй Эрнест Миллер, Доронина Ирина Яковлевна (переводчик)); АСТ, 2015»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 3 магазинах. В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Цена на данный товар варьировалась от 433 р. до 538 р. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет. Также вы можете подписаться на сообщение о наличии товара используя сервис «Сообщить о поступлении» - мы оповестим вас как только товар появится в продаже. Если товар снят с производства, сервис «История цены» поможет соориентироваться на вторичном рынке.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 12 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-17-081426-8 |
Автор(ы) | Хемингуэй Эрнест Миллер, Доронина Ирина Яковлевна (переводчик) |
Бумага | Офсетная |
Вес | 0.54кг |
Возрастное ограничение | 16+ |
Год издания | 2015 |
Издатель | АСТ |
Кол-во страниц | 640 |
Количество страниц | 640 |
Переводчик | Доронина, Ирина Я. |
Переплет | Твердый (7Б) |
Переплёт | твердый |
Раздел | Классическая зарубежная литература |
Размеры | 13,00 см × 20,50 см × 3,00 см |
Серия | NEO-Классика |
Страниц | 640 |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Тираж | 5000 |
Формат | 84x108/32 |
Видео обзоры
Где купить
Последняя известная цена от 433 руб до 538 руб в 3 магазинах
В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Также вы можете ознакомиться с нашей подборкой:
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "АСТ, Neoclassic"
Книги: Классическая зарубежная проза с ценой 346 р. - 519 р.
сообщить о поступлении
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Яндекс.Маркет 5/5 | Промокоды на скидку | |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 520 | |
Буквоед | 483 | 29.10.2021 |
book24 | 538 | 21.05.2022 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Уфа
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (12)
-
Якимов Александр
- 25 марта 20165/5
Самый известный роман Эрнеста Хемингуэя вышел в данной серии в новом переводе, без цензуры и сокращений. Произведение для автора довольно-таки объёмное. Думаю, это послужило причиной тому, что в издании использована бумага худшего качества, чем в первых книгах серии, хотя и не намного
она более серая и тонкая, но всё ещё остаётся достаточно качественной для того, чтобы не называться газетной, и для солидной библиотеки "пойдёт" - лучшего серийного издания сейчас всё равно не найти. В целом, я серией доволен. -
Брежнева Инга
- 11 октября 20165/5
Самая объемная книга из серии. Бумага сероватая и достаточно тонкая, но оригинальный текст (без сокращений и цензуры) - существенный фактор в пользу покупки именно этого издания.
Всем поклонникам серии советую обратить внимание на новую серию АСТ нео-классика, которая выполнена в том же стиле, что и Хемингуэй, но увеличено количество авторов. -
UrugvaI
- 3 декабря 20165/5
Во всемирной истории человечества на первую половину XX века выпало рекордное количество всевозможных революций, гражданских войн и конфликтов. Европу трясло в конвульсиях, государственные границы перекраивались по несколько раз, один народ истреблял другой, гибли миллионы людей. Революции в Германии и России, Первая мировая, Вторая мировая, не считая мелких войн и кровавых стычек. Военной теме посвящено огромное количество произведений искусства, написано множество исторических и художественных книг. Выросло целое поколение писателей – потерянных детей войны. Ремарк, Фицджеральд, Гессе и, конечно же, Эрнест Хемингуэй.
Одним из ярчайших романов, написанных им на военную тематику, является знаменитый «По ком звонит колокол», рассказывающий читателю о перипетиях Гражданской войны в Испании. Примечательно, что, имея военный опыт еще с полей Первой мировой, Хему удалось написать яркую книгу не о ней, затронувшей всю Европу, а о раздиравших отдельно взятую Испанию противоречиях между франкистами и республиканцами. Фашизм шагал по Европе, захватывая в свои клешни целые нации. Окончательно утвердившись в Германии, он проник в Италию, и вот, к 1937 году заразил Испанию. Чтобы помочь испанцам в борьбе с франкистами, были сформированы интернациональные бригады бойцов, которые нанимались из разных стран, в том числе из СССР и США. Их задачей было вести партизанскую деятельность.
Герой романа, инженер Роберт Джордан, попадает в глубокий тыл к врагу и получает задание в составе группы партизан подорвать мост через реку. Будни войны, обычное дело. Роберт тщательно готовится к ответственной операции, но постепенно, из стороннего наемника, он превращается в человека, глубоко сочувствующего испанцам.
Структура сюжета очень проста, если не сказать прямолинейна. Хемингуэй лаконичными, односложными фразами, репортажным языком размеренно описывает все происходящее со своим героем, благодаря чему мы имеем возможность созерцать Испанию 30-х годов во всем ее многообразии. Ожидаемо много в произведении испанского языка. Чуть ли не на каждой странице есть выражения, поговорки и ругательства на этом ритмичном экспрессивном языке, что добавляет романы колорита. Несмотря на внешнюю простоту, роман оказывает сильное эмоциональное действие – потому что каждое слово там описывает правду.
Все так и было. Хемингуэй совершенно убедительно рассказывает о событиях той войны, о своих героях и их испытаниях, как если бы сам был там и все видел собственными глазами. Война требует простых слов, потому что за ней стоит смерть. А смерть не терпит фальши выспреных пафосных описаний. И художественный талант Хемингуэя здесь минимален, потому что этого требует сама тема. Образов мало, зато все они на своих местах и действуют очень сильно. Образ колокола, который бьет в набат по каждому человеку в этом мире, навсегда остался в мировой литературе как символ прозы американца. Неотвратимость, судьба настигнет каждого из нас. Вот что хочет сказать своим романом Хем.
Но кроме страшной темы войны писатель поднимает и вопросы отношений между мужчиной и женщиной в этой ситуации. Роберт и Мария, американец и испанка, прекрасно понимают, что в таком мире счастливая жизнь невозможна, но все равно, отчаянно пытаются побороть рок. Есть в романе и другие портреты, весьма красочно иллюстрирующие, как по разному ведут себя на войне люди – одни трусят, другие пьют, третьи замыкаются в себе, четвертые готовы на предательство или бегство. Но война – Великий уравнитель – показывает, что, в сущности, все мы одинаковы перед лицом неотвратимой гибели.
Это понимает Мария.
Это понимает Пабло.
И прекрасно это понимает Роберт, предчувствующий недоброе, но все же идущий на операцию.
А колокол бьет в набат, и гулкое эхо разносится по всей Земле, достигая уха каждого человека. Никто не останется в стороне, когда на порог ступила война.
Приятного чтения. -
Анна Сергеевна Богданова
- 14 сентября 20174/5
Да, это определенно один из лучших романов, который я читала вообще. Хемингуэй потрясающе раскрывает героев и ты невольно целиком с головой погружаешься в атмосферу этого замечательного произведения и не хочешь отрываться от страниц этой потрясающей книги ни на секунду. Советую всем. Эта книга станет отличным подарком для любимого человека. Проверено.
-
Дмитрий Борисович Павлов
- 14 сентября 20173/5
14 лет назад прочитал издание 2002 года - получил отпечаток. Наверно, многие, прочитав вдумчиво стоящую того книгу (не спешите, читая; не прочитывайте "взахлёб"), в любом случае уже не будут такими, какими до (даже один только эпиграф, понятый "до дна", оставит след).
Не придавал значения, какой перевод читал, не пытался искать другой - "Зарубежная классика. XX век" - в чем было сомневаться? Захотел "добавить в библиотеку" на сайте, и обратил внимание, что книга вышла "в новом, полном переводе, без сокращений и искажений" - ?! Проверил, какую читал - перевод Н. Волжиной и Е. Калашниковой. Почитал историю издания - над книгой кроме автора и переводчиков потрудилась Система. Какой же из многих вариантов, или же единственный официальный читал я? - не понимаю... Что только не происходило с тем переводом на протяжении многих лет, до того, как книгу начали издавать в СССР... Сейчас открывают, что тот перевод в той редакции - "измученный", "адаптированный", "значительное расхождение с оригиналом", "текстовые потери", "существенная трансформация", "установка на приемлемую чуждость", "цензура", "купюры", "смягчения" ... Но все-таки издавали? А зачем тогда вообще? Намерен перечитать в этом переводе, чтобы больше узнать, чтобы лучше понять и книгу, и суть идеологической адаптации в прежние годы. Пишите отзывы, мнения, будем разбираться. -
Анонимно
- 12 сентября 20185/5
По ком звонит колокол- это самое настоящее лекарство от войны, где противно всем, где тяжело верить в лучшее, но всё же едва уловимо отличие приезжего воевать от жителей страны. Испания, гражданская война, партизанские отряды. Важный вопрос: я за республику, за себя или за любовь? Тут сильная Пилар и её муж, подвергающий сомнению всё, и славная Мария. Женщины на войне, кажется, верят в мир сильнее мужчин. Но от смерти на войне не убежать, оттого и так тяжело, что отчётливо понимаешь — давайте хранить наш хрупкий мир, потому что я не смогу пережить то, что довелось героям. Кажется, что такие книги обязательно должны быть включены в школьную программу.
-
Анонимно
- 13 сентября 20185/5
Очень интересная, грустная, серьезная и трогательная книга! По моему мнению, лучшая у Хемингуэя. Пусть все происходящие события занимают лишь три дня, но эти три дня имеют огромное значение в жизни героя. Ведь за три дня может произойти очень многое, может встретиться любовь, которая перевернет всю твое сознание, как это случилось с Робертом. Особое значение в истории имеет и эпиграф к роману, собственно, он задает основную мысль автора: судьба человека крепко-накрепко связана с судьбами других людей, каждое наше действие так или иначе влияет и на остальных людей, и на все человечество в целом. Поэтому никогда не спрашивай по ком звонит колокол, ибо он звонит и по тебе.
-
Мирошников Юрьевич Михаил
- 14 сентября 20185/5
{Внимание спойлеры}
Мне действительно понравилась эта книга, конечно в ней много этой безысходности, грусти но... В ней в то же время показана целая жизнь хотя повествование длится всего три дня, и эти строки они мне очень нравятся:
Сейчас ты отсюда уйдешь, зайчонок. Но и я уйду с тобой. Пока один из нас жив, до тех пор мы живы оба. -
Алексей Васильев
- 15 сентября 20185/5
Первое и самое главное - книга "По ком звонит колокол" мне очень понравилась! Несомненно Хемингуэй мастер своего дела. События произведения разворачиваются во время гражданской войны в Испании. Главный герой американский доброволец (мастер взрывного дела) Роберт Джордан по приказу советского генерала, да-да, СОВЕТСКОГО (если кто не знает в период этой войны 1936-1937 г. советские военные специалисты всячески помогали Испанской республике в борьбе с Франко), направляется в тыл противника чтобы взорвать мост, не дав таким образом националистам перебрасывать подкрепления на передовую. До выполнения задания у главного героя есть три дня, за это время он успеет встретить свою любовь, узнать всю многостороннюю суть гражданской войны испанского народа, проявить свое чувство долга и ощутить всю сложность морального выбора. Для меня очень важным стал тот факт, что в книге советские специалисты показаны очень с хорошей стороны, Хемингуэй не делал из них извергов и идиотов, хотя может быть это объясняется тем, что роман увидел свет в 1940 году, а на тот момент наши взаимоотношения с западными державами не были сильно обострены.
Как итог, книга замечательная, рекомендую к прочтению. -
Елена васильевна рулева
- 13 сентября 20195/5
Это очень сильное произведение не описанием конкретного военного эпизода как такового,а взаимосвязью психотипа героев,мотивации и чувства долга.Антифашист-понятие интернациональное,неважно,гражданин какой страны ты лично.Война-это опыт.Здесь редкая возможность поставить себя на место американца(для которого это не чужая война) и от первого лица понять и принять эту войну с позиции собственного опыта.Здесь важно,что война-это несправедливый способ доказать свою в ней правду.Понять,что война- не только мужская работа. Нужно "всего лишь взорвать мост",иначе завтра может не быть.Автор показывает войну партизанскую, использующую преимущества местности разрозненными вооружёнными группами против регулярных войск без открытого столкновения.Здесь важна суть и понимание,кто прав,кто нет, с кем в огонь и в воду,а с кем и дышать одним воздухом невозможно.Готовность к выполнению у всех разная.Но все они соратники, у всех своя мотивация самосохранения в достижении главной цели,доверие и к тебе лично, и к тем,кто рядом.К каждому- свой подход.Роман ценен чёткой позицией автора к происходящему,он немногословен и правдив.И любовь здесь к месту без лишних рассусоливаний и предисловий,честная и без пустых обещаний.И смерть ради жизни- не жертвенность,а самопожертвование как безусловное,выверенное решение.
-
Алина Сергеевна Казачук
- 14 сентября 20195/5
О чём думает мужчина на войне и зачем он на неё идёт?
Я будто сама пережила ту перестрелку на холме, гибель под бомбами самолётов. И любовь, как сорванный цветок, который увял за три дня. Кончается ли любовь с нашей смертью или можно считать, что она остаётся?
Много философских размышлений о морали, долге, свободе, правде. Весь роман — всего несколько дней повествования, благодаря очень подробной проработке героев, диалогов, раскрытию темы.
Хемингуэй вовсе не зануда, он просто серьёзный и честный. Он хочет, чтобы мы подумали дважды перед тем, как сделать, как нажать на курок, как сказать грубое слово. Ведь в мире нет своих и чужих. Мы это придумали сами. -
Анонимно
- 13 июня 20235/5
Данный роман у людях с сильным духом, которые переживали суровую реальность гражданской войны в Испании. Здесь есть переживания, накаленная обстановка и трагизм героев – личный и общий. Автор показывает своих героев очень занимательными, если уследить за тем, как их души раскрываются, как в особо опасных ситуациях на первый план выходят их лучшие черты характера, то допустимо сказать, что автор - профессионал своего дела. Мы наблюдаем за тем, как характеры героев раскрываются в самых опасных ситуациях.
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "АСТ, Neoclassic"
Категория 346 р. - 519 р.
Классическая зарубежная проза - издательство "АСТ, Neoclassic" »